NGAAWTO-ƊEE >> ..::|||| FIREFOX ||||::..


.::|| PODCASTS ||::.. - Haala Yontii

.:|JAKKAA FULƁE|:. Inscription Jakkaa


* Ena waɗɗii

...:::|||SEŊORDE|||:::... Connexion

Huutoro innde maa walla waccoore maa ngam seŋaade e lowre ndee. So a alaa konte, aɗa waawi winnditaade.

Lowe Fulɓe e geese

Onon dariiɓe dadiiɓe ngam tabitinde pulaar e geese, oɗon njettaa njettoor mo alaa ɗo haaɗi! Ɓeydee darnde, yo Alla hokku-on nguurndam haa kaaɓon!

Literacy courses among the Fulani people - a success Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Dernière mise à jour : ( 27-08-2007 )

Ecrit par Administrateur, le 27-08-2007 19:03

Pages vues : 61922    

Publié dans : Les News, Langue et linguistique Pulaar

What lessons can we learn ?

ImageLast year we met with Mr Boly Salif, Chief of the Fulani in Débé (Sourou province) and a number of women and men of his community. They had expressed keen interest in learning to read and write in their native language, fulfulde. Thus in 2006 a course was organised for a group of about thirty participants.

 This year Mrs Ba, their teacher, returned to Débé for the follow-up course. On her arrival she was faced with a somewhat unusual problem. Those who had not passed the basic course evaluation the previous year would simply not accept that Mrs Ba would not take care of them as well. They wanted just as much as the others to be given an opportunity to continue the programme. Mrs Ba therefore decided to entrust these “left out” applicants of the past year to one of her students, who had taken the basic course with her. She was then able to deal with the follow-up course herself and supervise the basic course, giving guidance and assistance to her former student in preparing teaching material.

 Thus on Sunday of March 11th I came to Débé on the invitation of Mr Boly Salif, for the official closure of the literacy training programme. After the traditional formal greetings Mrs Ba reported on the outcome. In the follow-up class, 15 students out of 17 had passed and in the basic course 13 out of 15.

 These results are significant in more ways than one

 1.        They definitely reflect the skills of the teacher, but also the determination of the students. This confirms our statement of last year: The Fulani herding communities, which used to live secluded among themselves, are opening up more and more to education. They are increasingly turning adult education programmes. They are also sending their children to school more and more. This is a move that we must encourage.

 2.        It does, however, raise some questions about our current teaching methods in adult education. It has become obvious that 50 days for the initial course are insufficient. One cannot be satisfied with a system, which does not work for more than 50% of the students, (not including adults who have had primary school or college education – which could skew the score and give a rosier picture).

 What is to be done? Either we should plan to run basic courses of 80 to 100 days. But often this is not possible in real life. Or one could follow Mrs Ba’s example, stating in advance that the basic course will be spread over a two-year-period. Those who do not pass the evaluation after the first year will not be considered as failures, but merely as needing more time. To put it the other way around: the most outstanding first year students could be allowed to join those in the follow-up course and thus be put on a fast track. In 2006, at the end of two 50-day courses, only 2 students out of 32 were not admitted, which is a success rate of nearly 94%!

 3.        Another lesson: by starting their course in January, as the Fulani of Débé did, it will be possible for them to continue (after a break) with a specialised technical course in the same year. This is going to be the case in Débé this year in April. The syllabus for the specialised course includes subjects such as “the management of cow herds for optimal milk production”,  ”the rights and obligations of citizens” and mathematics at secondary level. All in the fulfulde language of course.

 4.        Instead of letting young teachers start out alone, it is preferable to have them closely monitored by a mentor with experience, such as was the case of the assistant teacher and Mrs Ba. Next year, after taking a teacher training course, he will be well prepared to handle the basic course on his own.

 It should be added that there were many guests invited to the celebration organised by the Fulani at the end of the training course: the prefect of the province and other members of local government as well as leaders of farmers’ organisations …. All this augurs well for the further integration of the Fulani people in the area into the general social context of the region.

 In conclusion: the celebration in pictures (click on  la fête en quelques photos ). Here is evidence of the students’ skills in taking dictation or in doing sums - and also in dancing in the afternoon.  

  Koudougou, 15 March 2007
Maurice Oudet
Director, SEDELAN

(proposer une traduction en pulaar, en français)

Citer cet article sur votre site
Envoyer à un ami
Articles similaires
Enregistrer sur

Commentaires utilisateurs  Fil RSS des commentaires

Evaluation utilisateurs

   (1 vote)


Affiche 11 de 11 commentaires


Ecrit par: Ibraahiima Saar (Membre ) le 27-08-2007 19:45

It is always useful to learn a language. That, everybody knows! But there is something fascinatiing in learning to read and write one's mother tongue. And besides, you learn and understand the world better. Every Funlani should follow this example. And evry African as well.


» Signaler ce commentaire l'administrateur


Ecrit par: Saajo Bahkaikai (Invit ) le 02-09-2007 12:59

If only my fellow Sierra Leoneans could learn from this, and know the importance of learning one's mother tongue. Most Sierra Leoneans, especially the Fulas(Fulani) neglect to a very big extent, the keep their languages alive. Pulaar also known as Fulfulde, should be thaught at schools level, it should not be limited to private studies, in a country where Fula natives are the 3rd largest ethnic group, after Mende and Temne... 
Come on guys, come along before it's too late for you, it's now easier to learn Pulaar than ever... 
And for Mrs Bah, in Burkina Faso, all i say is THANKS MUCH FOR THIS.


» Signaler ce commentaire l'administrateur

Recommended by UNesco

Ecrit par: Ibraahiima SAAR (Invit ) le 04-09-2007 23:33

Unesco recommends education in mother tongue, the most effective way to promote litteracy among people in developping countries! It is mostly governments who are unwilling to do anything to make this happen. But this is our future and will be one of the voices of the people that will keep shouting that we should wake up now and learn our mather languages!


» Signaler ce commentaire l'administrateur

Hi guys!

Ecrit par: Jaiblybluekly (Invit ) le 08-12-2007 18:39

I’d prefer reading in my native language, because my knowledge of your languange is no so well. But it was interesting!


» Signaler ce commentaire l'administrateur

baroode senegaal

Ecrit par: jontaado (Invit ) le 01-02-2008 11:16

baroode senegal hankadi , wiyatee ko yoo alla yurmobe yaafoobe :cry :cry


» Signaler ce commentaire l'administrateur



Ecrit par: saeed (Invit ) le 23-02-2008 15:15

I am from central Nigeria nd would love to learn fulfulde.I will be very grateful if u can send me material.jippu jam


» Signaler ce commentaire l'administrateur

Saisis un titre d'article ici !

Ecrit par: SOW (Invit ) le 21-01-2009 21:35

I am in senegal learning pulaar is a great thing and it can develop our cult


» Signaler ce commentaire l'administrateur


Ecrit par: dia (Invit ) le 14-06-2009 17:06

io sono senegalaise vivo in itlaia questo parorole lingua pular mi piace tanto grazie per voei grazie per tutti ciao ciao ci vediamo dopo :)


» Signaler ce commentaire l'administrateur

Hayyoo Fulɓe malaama kadi

Ecrit par: Ibraahiima Aamadu Lih (Invit ) le 24-09-2009 00:54

Banndiraaɓe mbeɗo lummbotonoo e maayo enternet mi tinaani ; mi maataani tan haa njan-mi e luggere clavier Pulaar tan cuppitii, ngullu-mi, mbiy-mi : ɗum wonaa mburu ko mburaake ; wonaa lacciri ko muŋku ; 
Hayyoo en malaama caɗeele alkule natti woodde e ɗemngal me Pulaar. Tawde a winndat binndanɗe maa haa njoofa tawa ene newii alaa hay yahde to caractères spéciaux; eskey yo Alla yoɓ Ibraahiima saar e kala darinooɗo haa ɗeeɗoo golle paayodinɗe mbaawi weeɓande ɓiɓɓe fulɓe fof. 
Paamee koy Fedde dental e jokkere enɗam to Baambey Senegaal mbeltaniima on no feewi sanne. Yo pulaar wuur ɓamtoo haa toowa no ɗaccuki e baawngal ! ! ! ! ! ! !


» Signaler ce commentaire l'administrateur


Ecrit par: NDILLAAN DEM (Invit ) le 30-07-2010 02:00

On calminaama ful6e on njaarnaama on mantaama on njuuraama on njettaama on njinnganaama on mbeltanaama on ndesndaama joom bade e baawde nde reenata suura huura ngam laa6al Muhammadu Nulaado mo haa6aani


» Signaler ce commentaire l'administrateur


Ecrit par: 1 (Invit ) le 31-03-2014 18:31



» Signaler ce commentaire l'administrateur

Affiche 11 de 11 commentaires

Ajouter votre commentaire
Caractres restant: 2000
   m'avertir par mail si ce commentaire est suivi
  Veuillez rpondre la question:
P7D         QQT      
G N    5    N     A7J
U Y   XR2   1UI      
8 H    2    U P   TW7
9AU         28B      

mXcomment 1.0.7 © 2007-2020 -
License Creative Commons - Some rights reserved
< Précédent   Suivant >